夫が長年愛用してるキャップ、なにげなくGoogle翻訳かけたら「死」って出てきてワロてるwwwwwwwwwwwwwwww https://t.co/muAkhbnHxj
— 平熱🇬🇧 (kumaaaan1) 2024年09月26日
https://pbs.twimg.com/media/GYZQjl4WkAARvQK.jpg
https://pbs.twimg.com/media/GYZQjl7WYAAhN0q.jpg
죽음이란 뜻은 아니고요, 페르시아어로 알라무트, 즉 “독수리 둥지”라는 뜻입니다. 이란에 위치한 요새의 이름입니다.死という意味ではなく、ペルシャ語でアラムート、つまり”鷲の巣”という意味です。 イランに位置する要塞の名前です。
— إدريس (04ntc) 2024年09月28日
@kumaaaan1 「アルマウト」とカタカナで表記します。
— 張邃 Steven Zhang (economiczhang) 2024年09月27日
@kumaaaan1 高熱さんwww中2wwww
— TOMO (honeyhoney8) 2024年09月26日
通勤着 https://t.co/CBMe7Jy9uz
— Y.Swetzner (the_underhair) 2024年09月27日
https://pbs.twimg.com/media/GYeWrcTaMAAmonA.jpg
https://pbs.twimg.com/media/GYeWrclaoAABGpI.jpg
海外で日本語のTシャツとか見て思ったのだけれど、意味を読み取れない言語の書かれた衣類は使わないほうが吉です。政治的/宗教的な、偏ったメッセージの書かれていることもあったりするし。(T_T)
— ASOUGI (阿僧祇) (asougi_scp) 2024年09月27日
これは中東の文化で、死を冠する者=死の世界の住人なので、アヌビスの目を潜れる→死なない・長生きすると言われていますもちろん今思いつきました
— 麻木浅葱 / ARメタバース (asagi_00a3af) 2024年09月27日
ストリートファイターに、ソドムってキャラがいましてね… https://t.co/QSMuAoZLFW
— Kuroma (ryokuroma) 2024年09月27日
https://pbs.twimg.com/media/GYdiUdWa4AARkNJ.jpg
わからない外国語が書いてある服って時々侮辱するような言葉が書いてあるので無地もしくはワンポイント程度のメーカーロゴの服選んだ方がいいよね、、、よく外国人が日本語の刺青してるけどそんな感じに見えるし
— 零 (zetubouteki_rei) 2024年09月27日
これ思い出したw https://t.co/P53Xm1dORh
— yu++ (yuxx_) 2024年09月27日
https://pbs.twimg.com/media/GYee1_1bYAAqIKn.jpg
長年愛用してたのに、まさかのデスキャップwww 着けるたびに死を背負ってたとは…
— K.R (K_Ri22) 2024年09月28日