アメリカ版『ミュウツーの逆襲』がめちゃくちゃセリフ改変されているという事実を今さら知った。例の名台詞のシーンの改変はこう。日本版「誰が生めと頼んだ! 誰が作ってくれと願った! https://t.co/uPZugAsbGK
— 手嶋海嶺(ゆっくり生命体) (TeshimaKairei) 2026年01月08日
https://pbs.twimg.com/media/G-IhCtFboAAm5z0.jpg
ちなみにこのアメリカン脚本、リメイクのRevolutionでも無駄に踏襲されていて、日本のオリジナル版を知っているアメリカの人たちは「英語吹替では観るな!!!」と大手ネット掲示板のredditでスレ立てしまくってたらしい。
— 手嶋海嶺(ゆっくり生命体) (TeshimaKairei) 2026年01月08日
寿司を輸出したら、ケチャップをかけて食われたくらいの気分だ。でも、それって少なくともお前らにとっては美味いのか? 「ケチャップはかけない方が良かったかな」ってならない?
— 手嶋海嶺(ゆっくり生命体) (TeshimaKairei) 2026年01月08日
反出生主義、誕生否定を研究している者からすると、もし『ミュウツーの逆襲』のアメリカ版の英語改変がほんとうにあったとしたら、なかなかの衝撃だなあ。
— 森岡正博 Masahiro Morioka (Sukuitohananika) 2026年01月08日
@TeshimaKairei アメリカらしいといえばらしい改変だけど、ミュウツーの魅力が半減しちゃいますね。大人になってから見返すと、ミュウツーのセリフって本当に哲学だなと感じます。海外のファンにも、ぜひ日本版のニュアンスで見てほしいな…
— 小A (KnowLittleThing) 2026年01月08日
1997年に欧米でクローン技術が世の中に発表された翌年の1998年でのこの作品公開だったからクローン反対派やらなんやらの影響で公開する時にデリケート過ぎて内容改悪せざるを得なかったという情勢を知るとこの映画のテーマが世界に如何に深く刺さっていたかがわかるのです
— ・3・᷄)╮=͟͟͞͞ 🪙うぽぽ(ZAの姿) (__P_o_K_e_M_o_N) 2026年01月08日
@TeshimaKairei 同じ映像なのに、台詞ひとつでここまで別物になるの怖い。日本版は「生まれてしまった苦悩」なのに、北米版はただの世界征服系ラスボス。翻訳というより再解釈、もはや別作品だと思う。
— Rocky_Ackerman (NESVERLAND) 2026年01月09日
@TeshimaKairei 欧米は勧善懲悪の方が受けがよく悪者にもかわいそうな背景があるというのは日本的なんでしょうね
— 六本木境クリニック (roppongi_sakai) 2026年01月09日
@TeshimaKairei 確かにこれは衝撃ですね。同じ作品でも、国や言語が変わるだけでキャラクターの意味合いまで変わってしまうのが興味深いです。改めて日本版のセリフの深さも感じました。
— DARTΞR 🎯 (DARTER928) 2026年01月08日
ようは、人工生命体の倫理問題はアメリカの子供達には全く理解できないから簡単な善悪問題にレベルを落としましょう というローカライズなわけやな…子供を舐めすぎってことやな
— 三日月かなた@ティオ (MIC_kanata) 2026年01月09日
https://t.co/gqMgqDuARO
— トミー (DEVIL_SHINGO) 2026年01月08日
https://pbs.twimg.com/media/G-JHqq-aoAATOco.jpg
@TeshimaKairei he is so strong https://t.co/7jIahlyjUS
— Chromospace (0xChromospace) 2026年01月09日
https://pbs.twimg.com/media/G-JvnmPXoAMzKcY.jpg
北米版というか4kidsが諸悪の根源だからなぁ…。劇伴大幅変更、ポケモンの名前間違いもあるし、なかなかにすごい。日本陣営からも否定的に見られてたらしいし、評価もボロクソだけど、それはそれとして大ヒットしたのも事実。
— Squ (squrew_) 2026年01月09日
これは……受け入れられる価値観の違いかな。「一方が常に正義で、一方が常に悪」という価値観だけが受け入れられやすい文化なのではないかな。
— ねこうどん@みなのもの (nekoudong) 2026年01月08日
イギリス版「作られたのは結構。でもティータイムの邪魔だけは許さん。」 ロシア版「冬は長い。だが逆襲の夜はもっと長い。」 中国版「この力、もう誰にも止められない! 世界よ、見よ、我こそ正規版!」 ブラジル版「オレは生まれたんだ! せっかくだから踊るしかねぇだろ!」
— ☀️タローマンLOVE❤️ (netakiribozu1) 2026年01月09日
ローカライズはこれくらいがギリ許容範囲「Ted」は名作なので皆で見よう!特に親子で!(R15 https://t.co/eICzqSzLYw
— とが (toga_uma) 2026年01月10日
https://pbs.twimg.com/media/G-QYoxOaUAACIos.jpg
北米では生まれてきたくなかったって言うことすら罪なんかな?ネガティブに不寛容でしんどそう
— 萃火 (nbnbrata) 2026年01月10日
アメリカ版はオリジナルとコピーのポケモンで戦うシリアスなシーンで謎の男性歌手の曲がかかっていて(日本版はお馴染みのシリアスなBGM)、観た時「は!?」ってなった覚えがある。何故あのシーンでBGMを変えたのか本当に謎。
— ぺっぷ (peppci2) 2026年01月10日




