Amazonのタコのぬいぐるみ何が言いたかったのだろうか https://t.co/33rSs4XcYx
— 魚交 (さめ) (shark_ishi) 2020年03月12日
https://pbs.twimg.com/media/ES5lP_BUcAEonyj.jpg
https://pbs.twimg.com/media/ES5lQP-VAAUcSu1.jpg
https://pbs.twimg.com/media/ES5lQpPUwAEx76C.jpg
@shark_ishi 右を表すrightの誤訳ですかね笑
— Sena (Sena80023590) 2020年03月12日
@Sena80023590 Oh right!
— 魚交 (さめ) (shark_ishi) 2020年03月12日
@shark_ishi 右rightそうだねとな?
— P@ndor@ (hybrid_DIESEL) 2020年03月12日
@shark_ishi @KaRiNo_TB_775 Right=正しい(直訳)↓もう少し意訳して「そうだね。」になったんでしょうね…
— 𝕄𝕀𝕂𝔼𝔼𝔼ℕ𝕀𝕂 (Mikeenik) 2020年03月12日
@shark_ishi アブラムシ https://t.co/ocvBGw7qlq
— 野生児 (gaga_wildchild) 2020年03月12日
@shark_ishi rightを英語だと正しい、ですがドイツ語として機械翻訳するとこうなりますね。 https://t.co/lV1BU5tEJy
— RAY (rey_WRX13) 2020年03月13日
@shark_ishi イカじゃないよ
— Lrrp (Lrrp111) 2020年03月13日