以前日本から中国に輸出した製品で中国の顧客からクレームが来た。ちゃんと検査員の名前を押印しろ‼️との事ですが、「我孫子」さんは「私は孫子」では無く「あびこさん」です😂😂😂 https://t.co/0IgGulQ7eQ
— 金右衛門@🐷 (kinemonsan123) 2022年08月03日
https://pbs.twimg.com/media/FZM5cgQagAAxeZQ.jpg
https://pbs.twimg.com/media/FZM5cgVaAAAH5HO.jpg
@kinemonsan123 中国人が日本の工場を視察に来た時「油断一秒怪我一生」の張り紙を「一秒油を断つ(サボる)と一生自分を怪しむ(信じられなくなる)」と言う意味に解釈し「日本人ヤベェ」ってなったそうです。
— 茶沢山 (cyatakusan1) 2022年08月03日
@kinemonsan123 違いますよ。普通に中国語では「私の孫子」と意味を取りますよ。
— OTTO ZHANG (OdaTaketa) 2022年08月03日
@kinemonsan123 そんなギャグみたいな印鑑あると思ったんですかね?
— さっちゃん (SacchanNeko) 2022年08月03日
@kinemonsan123 哈哈哈哈
— 超兵衛 (gcxkentaro) 2022年08月03日
@kinemonsan123 「方」(バン)さんのメールもそれなりです。
— 華月龍也@お茶会プレイヤー (KagetsuR) 2022年08月03日
@kinemonsan123 🤣🤣🤣同じ漢字文化なのに苗字全然違うの不思議ですね
— 彩筆ひかり (ink_trick) 2022年08月03日