戸田奈津子さん!?大谷翔平より有名なんじゃないか!?#ドジャース https://t.co/chOSIIcZ3n
— NKR (nekurachang) 2025年03月19日
戸田奈津子なのかもだ!
— KUBRICK.blog.jp (KubrickBlogjp) 2025年03月19日
@nekurachang もう引退なさったし、穏やかに過ごされてるんだ
ホームラン見られてなによりです。新作ミッション・インポッシブルにも、戸田さんのイズムが受け継がれてることでしょう
— カラス@バーチャルプロデューサー (virtual_karasu) 2025年03月19日
@nekurachang 戸田さんの字幕には親しんだ方ですが、さすがに今それはないと思う。だって大谷は子供でも知ってるけど、この人はある年代より上の人しか知らないだろうから。まあ、お元気で何よりです
— フリンフォン (hirokiki7) 2025年03月20日
@nekurachang ハリウッドスターたちがあー!なつこさん!って叫んでるでしょうw
— 蔦ちどり・つたちどり・tsutachidori・ (tsutachidori69) 2025年03月20日
いやいや、戸田奈津子さん、普通にインタビューされてるしw
え?メディア、知らない世代ばかりなの?まぁ、映画館にも行かなくなったよね、Netflixとかで観れるし。若者、知らないかぁ。映画の字幕翻訳家第一人者だよ。彼女はトム・クルーズの専用通訳だよ
— ちゃむ (Z2Wu4zGM9qvjwN0) 2025年03月20日
戸田奈津子、現場で取材してるスタッフは30代中心だろうから気づかなかったかもしれないけど、編集やオンエア前のチェックで気づいたスタッフがいなかったのかもだ。#戸田奈津子文体
— buzzhead (buzzzz1970) 2025年03月20日
@nekurachang この映像見ただけで何故か、今までの大谷さんのコメントがトムクル風な話し方で脳内再生再生されました。凄いな戸田奈津子さん……!
— SATSUKI (SATSUKI1899) 2025年03月20日
映画ファンとしては「何やってんじゃボケー!」と言いたい。インタビューしてる人も小さい頃の洋画で戸田奈津子さんの翻訳を見てる確率は高い。トム・クルーズだけでなく来日するハリウッドスターがわざわざ指名する方。ハーフの先輩と映画見た時「耳と字で見た時、一番しっくりくる訳は戸田さん」て
— 𝚁𝙸𝚂𝙴 (__Eine_Kleine__) 2025年03月20日
戸田先生2回目。「冥土の土産」なんて言葉が意味もわかって自然に会話に使える人は少ないと思う。英語の権威は日本語の権威。外国語の権威は素晴らしい日本語の使い手である証左。#教師のバトン
— 飛鳥井 あすかい (masa10masa1000) 2025年03月20日
街頭インタビューなんてギャラ出ないのに快く応じる気さくさと、興奮を伝えるプロの語彙力が本当に素敵だしキュートな方だな〜プライベートでお越しだったんだろうか?バルコニー席じゃなくてスタンド席だったんなら、東京ドームのスタンドって階段がけっこうきついのに足腰もお達者ですごい
— 愚痴吐き事務職 (ByjdidkcgX4c2) 2025年03月20日
素敵な歳の重ね方。私たちはこの方の字幕で育ってきました。お元気な姿拝見できて嬉しいです(*^^*)*戸田奈津子さん*気づかなかった??
— にゃあ
(cocoanyaa) 2025年03月20日