湯田中温泉街の駐車場看板、あまりに堂々とした偽中国語っぷりで痺れる… https://t.co/IPb2274mRG
— らぶあーす (lovearth) 2019年09月22日
https://pbs.twimg.com/media/EFDFRqSUcAErMl7.jpg
@lovearth @intermoat 中国語だと困は“眠い”の意なので私と契約者は眠い…
— KATO.T (ktgn_kato) 2019年09月22日
@lovearth 中国人向けにグーグル翻訳を使った模様。
— 🍵jAsMiNe🍣 (jAsMiNe7009) 2019年09月23日
しかも英語挟んでるしww https://t.co/TBrK2fTQIx
— 量産型ktb (kitabatti85) 2019年09月23日
唐突なbutに大草原(・ω・) https://t.co/MZegAIMgBV
— しんうぇいのーる💛因幡組GTA支部 (ShinWayNoul) 2019年09月22日
この偽中国語には「すごく困ってる感」が肌で伝わってくる傑作だと思う。最後の最後の「謝謝」が、なんか「俺の中国語、メチャクチャやな…」と我に返ったような感もあって素晴らしい(笑)#偽中国語 https://t.co/1IWDkgdQaJ
— 台湾史.jp (TaiwanHistoryJP) 2019年09月23日
@lovearth 私困 ワラタw
— 山形の整体 まほろば骨格調整 (HSTI_kmasato) 2019年09月23日
ええ💧漢字で書いたら伝わるかもしれない、的な……中国の方には果たしてどこまで伝わるんだろう(^^; https://t.co/mnjhcFNcOh
— 家政婦のMIKA (achan_mik) 2019年09月22日
@lovearth 最後の「謝謝」で笑いのダムが決壊したwwwwそれしか知らなかったんだろうな
— “Toga”hx_yucpc (57tggx) 2019年09月23日