「Google翻訳の精度が劇的にあがった」と聞いたので、検証しました。1枚目が3年前、2枚目が現在です。ご査収ください。 https://t.co/6teUBnuX9a
— まことぴ (makotopic) 2019年12月29日
https://pbs.twimg.com/media/EM7DUgPVAAAQ20l.jpg
https://pbs.twimg.com/media/EM7DUksUwAEcMu9.jpg
@makotopic @TomokiAcura 文章で入力すると文意から正しく翻訳されるのではないか、と考えた結果がこちらです。 https://t.co/nzaVZUQ5sP
— べね (bene_t) 2019年12月29日
@makotopic 文章にしたら正しく訳されるのでは? と思って試したら、メロンが1個減りました https://t.co/IJ8mpNKgzg
— しょくぱん(吐血鬼) (trivism) 2019年12月29日
@bene_t もう、訳分からんwww(´・ω・`) https://t.co/rmp8GT1lxp
— 🇯🇵ともき御前(´・ω・`)🎌 (TomokiAcura) 2019年12月29日
@makotopic googleの翻訳はこれからだ!google先生の次回作にご期待ください https://t.co/0Bi0KUzFtq
— 白狐 (kitune_7) 2019年12月29日
@makotopic excite翻訳だと Exactly alike. になった
— 1960s70s80s (1960s70s80s) 2019年12月29日
@makotopic 凄い!複数形になってる!大した進歩だ!
— サンコンテ・アン (FyIm4) 2019年12月29日
@makotopic @jagarikin https://t.co/Tj9jGkxBI8
— LEOMARUGT (leo_maru_gt) 2019年12月29日
@makotopic @0f24ty0 https://t.co/LkUa2Mic0l
— こう゚(゚’ω’゜)゚ (lecochet) 2019年12月29日
@makotopic クリスマスにトルコを食べたのに逆翻訳で七面鳥なんて別物に翻訳されてしまいました。 https://t.co/GJCRsNGCDC
— 里田庄司(里田庄司) (satodashoji1) 2019年12月29日
https://pbs.twimg.com/media/EM8eOJxVUAEjolE.jpg
https://pbs.twimg.com/media/EM8eOJxU4AAU4_-.png
@makotopic この前見つけたものです。こちらもあわせてどうぞ。 https://t.co/vlmIx0opOy
— ユ ウ🍭 (MNTZK_237) 2019年12月29日