ロシア語惰弱勢だからネットで画像出して指先注文するんだけど翻訳がたまに本気で笑かしてくる https://t.co/l6vAOHIjch
— ミミパ (msmimipa) 2020年03月22日
https://pbs.twimg.com/media/ETth8cXWkAANX1R.jpg
https://pbs.twimg.com/media/ETth8cXWAAApHRj.jpg
@msmimipa くそ笑った🤣🤣🤣
— サバ子🇷🇺 (sabaco_) 2020年03月23日
@msmimipa まぁ誤訳ではないですね笑
— クヴェヴリ・エミ (e_qvevri) 2020年03月23日
@e_qvevri グーグル翻訳頼りで生きてますが頼りすぎも怖いなと思いました。知らない間に変な言葉突きつけてるかもしれないです…
— ミミパ (msmimipa) 2020年03月23日
@msmimipa Blinですね。Blyatの代用(ちょっと綺麗にした)として使われることが多いので
— 𝕄𝕀𝕂𝔼𝔼𝔼ℕ𝕀𝕂 (Mikeenik) 2020年03月23日
@Mikeenik 教えて頂きありがとうございます!そんな真反対の言葉につく単語が…!気をつけよう…
— ミミパ (msmimipa) 2020年03月23日
@msmimipa これブリヌイが「この野郎!」みたいな意味になるロシア語ジョークですっけウラジオストクで日本人や韓国人に人気のウフティブリンが「おおブリヌイ」と「うわっこの野郎!」を掛けた店名だとかで
— ferreenern (ferreenern) 2020年03月23日
@msmimipa パンケーキなのかクレープなのか混乱した
— まむまむ (QUlQx6c1LFFiaxK) 2020年03月23日
@QUlQx6c1LFFiaxK wikiで調べたらクレープはパンケーキって書いてあったので混乱が止まらないです
— ミミパ (msmimipa) 2020年03月23日
@msmimipa 何故かCV若本規夫で再生余裕でした
— Mascara Kappa@ロシモフ (kawasirodow) 2020年03月23日