「しあわせバター」ならぬ・・・
「悩み事のせいで、つい食べ過ぎて出来たぜい肉」のことをドイツ語ではKummerspeckと言いますが、文字通りの意味は「悲しみベーコン」です。かなしい… https://t.co/MQEIY5v3Tx
— ラテン語さん (latina_sama) 2026年02月12日
https://pbs.twimg.com/media/HA86lQwa8AAKRPR.jpg
@latina_sama 皮下脂肪をベーコンに例えるとは。さすがのお国柄です。
— まみふくて花@英日翻訳/テクニカルライター/双極症 Type II (mamifukute) 2026年02月12日
@latina_sama スペアタイヤという表現もあると聞きます。
— 教祖 (jianazhe) 2026年02月12日
@latina_sama 単に食いしん坊でできた皮下脂肪のことは別の名前があるんですか?日本語には幸せ太りという言葉はあるけど、それ以外ってあったかな
— zazie zazizo (ZazieZaziz12469) 2026年02月12日

