絶対に伝わらない https://t.co/EAWOH3WpeM
— Shichinohetowada (7nohe10wada) 2018年07月01日
@7nohe10wada @3zea charge ですよね。
— anken(安藤顕一) (anken0820) 2018年07月01日
@7nohe10wada 仮にno chargeと書かれていたとしてもネイティブには無料という意味で通じる可能性があるからもっと危ない
— まさトピア (MasaK9) 2018年07月02日
@7nohe10wada CAN NOT CHARGEですね中学生でもわかるわw
— かえで❥LOVEさえチ❥なんせんず@教祖 (kaedenons) 2018年07月02日
@7nohe10wada 駅遺産認定
— のこり湯 (Nothingday1006) 2018年07月02日
@7nohe10wada JR九州の職員なら、最低限の英語力があってCYAJIなんて綴りが英語ではあり得ないことぐらいわかりそうなものなのに…。一応政令市の熊本市内の駅でこれは恥ずかしい。
— Miguel Hirota (mig76fk) 2018年07月02日
@7nohe10wada NO!茶事:ここで茶会をするなということ
— おいでよ関門 (ei__yu) 2018年07月02日
@7nohe10wada カナダ人の夫に見せたら「ワカラナイ….」と呟いてました
— ヌルヌル@太腕繁盛記 (karinko78) 2018年07月02日
@7nohe10wada 茶事かな? https://t.co/cUfeXUIpiq
— からあげの人 (Dan3BAYSTA) 2018年07月02日
@7nohe10wada もしかして、外国人(英語圏)がたくさんいて、かつ、英語のできる日本人がいないゾーンによく見られる貼り紙のひとつでは? 英語で「ここでチャージできないですよ」と言えない人のためなんです。ローマ字です。困っている外国人がいたら「のー、ちゃーじ」と言えば、何も言わないよりは通じますから
— chie (chie_boooo) 2018年07月02日