Amazonで中国製品買ったらメッセージカード入ってたんだけど、最後の一文のせいで全てが陰謀に見えてくるw https://t.co/Ya7Z3Kg8qW
— “リボルバーグ”ヨンサン@ハンバーグの人 (yonsan434) 2019年06月25日
https://pbs.twimg.com/media/D91y47GUYAAjzUD.jpg
@yonsan434 このメッセージは5秒後に自動的に消滅します…ピッ、ピッ、ピッ
— ⌘KK❦OKKKK⌘ (KKHIMAZIN) 2019年06月27日
@yonsan434 何故か漂う秘密結社感
— Sunriser(ナイセン団) (Sunrise_15H) 2019年06月26日
@yonsan434 すべてうまくいった、、、計画通り(≖ᴗ≖ )♡
— 🐱もちこ@ガサゴソマニア🍓 (mochico3115) 2019年06月26日
@yonsan434 計画通り…(;・∀・)
— itokawa8hayabusaⅡ (itokawa8falcon) 2019年06月25日
@yonsan434 大切なお客様(*゚▽゚)我々の製品を購入してくれてありがとう٩(ˊᗜˋ*)وひとこと、お礼を申し上げたくて参りました┏○ご幸福ご健康を祈ります(◍ ´꒳` ◍)bす べ て う ま く い っ た(👁_👁)
— ym-IZAYOI (Peace725y) 2019年06月25日
@yonsan434 同じく、中国製品を買ったらとんてもないメッセージカードが同封されましたww https://t.co/TpheRStvGY
— 月咏幻 (phantasmhorus) 2019年06月26日
https://pbs.twimg.com/media/D99moqIU4AICWmS.jpg
@yonsan434 圧がすごいんじゃ~
— うどんずるずる/Game映画鑑賞プラベ用:PUBG~秋口お引っ越しへ (south_helpn) 2019年06月26日
@yonsan434 おそらくこれは「これから何もかも上手くいきますようお祈り申し上げます。」っと言いたいかもしれません。
— ダメダメのネギ (Onionegi) 2019年06月26日
@yonsan434 自分も中国製品飼ったとき似たような文面の紙が入ってましたまあ翻訳機能使っての文章かなと言うのは察しがつくのでそれよりもこういうお礼メッセージあちらから送られるものには多い気がしますオークションだと個人で入れる人いますが、国内でのネットショッピングではほぼ皆無なような・・・
— えりりんたん@7/20,21ラグコス7/27コスサミ東京8/3,4コスサミ名古屋 (housenelis) 2019年06月26日
@yonsan434 私も何か購入したときに、この日本語がジワって、これ思い出しました。 https://t.co/8qnLzR3Zpo
— 尾姫@LINEスタンプ販売中 (bikkiy1) 2019年06月26日
@yonsan434 Best regardsのつもりだったんだろうね中国語は時制が日本語ほどはっきりしてないから直訳して過去形になってしまったのでしょう、、🤔🤔
— あおい (aoiex_teamJ) 2019年06月26日
@yonsan434 「万事如意」という言葉だと思う、非常にいい言葉だが何故か翻訳したら「計画通り」に見えじゃう。
— 122m_m (qianscong) 2019年06月26日
@yonsan434 おっと、中国人が作ったと1番最後の文で分かりますね。たぶん自動翻訳に頼ったのでしょう。でもこういうメッセージはホッコリしますね!
— 海未推し。/Umiosi。(ゆーゆ。) (yunayunaumiumi1) 2019年06月27日